玉上烟 Yu Shangyan (1970 - )

   
   
   
   
   

两次意外

Zwei Unfälle

   
   
他死了。这个来自河南 Er starb. Dieser junge Kerl aus Henan
到本市打工不到三天的小伙子 Keine drei Tage nachdem er in unsere Stadt gekommen war, um Arbeit zu finden
被正在拆迁的墙,砸伤 Erdrückt von einer Mauer, die gerade abgerissen wurde
像一棵草,来不及绿 Wie ein Grashalm, der gelb wird
就黄了 Bevor er grün werden konnte
他的女人跪在路边 Seine Frau kniete am Straßenrand
磕头,哭喊,哀求。漆黑的夜晚 Schlug ihren Kopf auf die Erde, heulte, flehte um Hilfe. In der pechschwarzen Nacht
司机师傅们集体玩起了飙车 Lieferten sich die Autofahrer kollektiv ein wildes Rennen
像一群狮子追赶另一群狮子 Wie eine Schar Löwen, die hinter einer anderen herjagt
对女人的绝望 Die Verzweiflung der Frau
视而不见 Beachteten sie nicht
血终于流光了。昨夜 Schließlich verblutete er. Letzte Nacht
这座城发生了两次意外 Ereigneten sich zwei Unfälle in dieser Stadt
停电,并失去了一个草民 Stromausfall und der Verlust eines einfachen Mannes